FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Thali / 日替わり定食ターリー

Raga's thali is non spicy, non oily, and friendly people. You can eat as much as you want for Rs 50. 10 minutes walk in the sun from the Ashram backgate.

ラーガのターリーは、辛くなく、油っこくなく、気さくな人たちのお店。50ルピー(約100円)で食べ放題。アシュラムのバックゲートから炎天下徒歩10分。

P3111656_convert_20100324050845.jpg

Husband(?) and daughter making chapaties.
旦那さん(?)と娘がチャパティ担当。
P3111658_convert_20100324051153.jpg

Lunch time is busy with sannyasins.
お昼時はサニヤシンで混み合う。
P3111659_convert_20100324051801.jpg

Raga's mama(middle) and the repeaters. I'm also becoming a repeater.
ラーガの「お母さん」と常連のJとR。   私も常連になりつつある。
P3111662_convert_20100324051523.jpgP3111661_convert_20100324053006.jpg


This thali is Rajastan style with 11 small bowls of different curries, chapati, puli, pickles, butter milk, and sweets. In Kalyani Nagar, Rs 170.
これは、ラジャスタン風の豪華ターリー。8種類の小皿にすべて味の違うカレー、3種類のスィーツ、チャパティ、プーリー、漬物、チャツネ、バターミルクなどが付いて、170ルピー(約340円)。アシュラムからリキシャで10分ほどのカリヤニ・ナガーのショッピングセンター内にあるレストラン。
P1261616_convert_20100324081244.jpg

They keep serving food continuously. Not so easy to refuse and to end the dinner.
わんこそばのように休みなくお料理が盛られるので、適当に断らないと完食は難しい。
P1261615_convert_20100324084728.jpgP1261619_convert_20100324081506.jpg

Take away is available.
持ち帰りオーケー。P1261622_convert_20100324081706.jpg


Buddha Paradise is the most economy class. Thali is Rs 30, no another bowl, a little spicy.
貧乏人の味方、ブッダ・パラダイス。ここのターリーは30ルピー(60円)でおかわりなし、ちょっと辛い。
P3141668_convert_20100324085456.jpg

Lunch time of the police men on the road.
警備のおまわりさんたちは、路上でお弁当を広げます。かわいいね!P3111664_convert_20100324212738.jpg











スポンサーサイト

テーマ : 海外生活
ジャンル : 海外情報

Little Italy / リトル・イタリー

Here is INDIA. My Indian friend K lives in Meera Nagar, Pune with her Italian boy friend D who is an artist and paints on the wall, ceiling, and everywhere in the house.

ここはインドです。仲良し友達のインド人Kと、彼女の恋人のイタリア人Dが住んでいるプーナ・ミーラナガのフラット。アーティストの彼は、壁や天井、いたるところに絵を描いてしまう人。

P3061648_convert_20100320081737.jpg

P3051643_convert_20100320082239.jpg

P3051642_convert_20100320082123.jpg

P3051644_convert_20100320082355.jpg

P3061646_convert_20100320083328.jpg

P3061647_convert_20100320083428.jpg





テーマ : 海外生活
ジャンル : 海外情報

Still alive, Surendra Garden / サレンドラ・ガーデン健在

私の知る限りでは、1987年から90年代まで、多くの友人たちが、2階建て、高床式、鬼太郎の家風ツリーハウスなど、様々なハットを造って、電気を使わずに住んでいた。驚いたことに今でも3~4世帯のまともな、(というか一軒は電気・ガス完備でかなり高級)ハットに西洋人や日本人が住んでいる。

P2061623_convert_20100320085626.jpg

P2061625_convert_20100320085805.jpg

P2061627_convert_20100320085922.jpg

後ろにそびえたつ高級アパートが対照的!
P2061628_convert_20100320090125.jpg



テーマ : 海外生活
ジャンル : 海外情報

Intense days are over / 強烈な日々が過ぎて・・・

The bomb attack at German bakery happened in the middle of the counseling course. One of our course participant got injured by trying to help other people who remained in the fire. Though we were all in a shock, we've learned how to support the positive energy to each other by appriciating our life that is still alive and by not feeding excess energy into the news and gossip.

Today I'm having a day off silently digesting all the events which have happened in the last days inside and outside. I also went to see the friend who got injured by the bomb attack. I gave him Yuki (a Japanese touch healing) letting him lay down and when I touched his heart he relaxed and fell asleep. Tears started overflowing from my eyes. What a miracle, to be alive is a miracle. How vulnerable we are and at the same time how strong we are.

カウンセリング・コースのただなかに、ジャ-マンベーカリの爆発事件がありました。コースの参加者の一人が巻き込まれてしまいました。彼は、爆発直後にベーカリーを飛び出し、自分が助かったことを確認すると、中に取り残された人を助けようとまた中へ入って行き、火だるまになった人の服を脱がせようとして、手足にやけどを負ったのです。私たちは全員かなりのショックを受けましたが、同時にこんな時こそ、ポジティブなエネルギーをサポートすることを学びました。お互いにまだ生きていることを喜びあい、いたずらにニュースやゴシップに耳を貸さないように気をつけました。

今日は一日休んで、静かにここ数日起こった内側と外側の強烈な出来事を消化しています。けがをした友達のお見舞いにも行きました。彼は元気そうでしたが、見舞客が多く、病室もざわざわしたエネルギーだったので、私は黙って包帯の上から愉気をし始めました。彼は眼を閉じ、起きていた上体をゆっくりと横たわらせ、静かになっていつの間にか眠ってしまいました。生きているって、なんて奇跡なんだろう、傷つきやすくも、強い生命(いのち)。涙が止まりませんでした。

テーマ : 海外生活
ジャンル : 海外情報

India My Love 2

Everyday I enjoy bicycling in Koregaon Park wearing hat, mask, and gloves.
毎日、コレガオンパークをちゃりんこで走っています。帽子とマスクと手袋着用で。

Koregaon park Lane 3 / コレガオン・パーク 3番街
P1211603_convert_20100123012824.jpg

P1211604_convert_20100123013052.jpg

A new Italian restaurant & cafe bar in Sunderban hotel next to Osho Meditation Resort
Osho・メディテーション・リゾートの隣り、スンダ―バン・ホテルに新しくできたイタリアン・レストラン&カフェ・バー
P1171591_convert_20100123012115.jpg

delicious Indian veggie food / 超ウマウマのインド・ベジ料理
P1181593_convert_20100123012509.jpg




テーマ : 海外生活
ジャンル : 海外情報

Profile / プロフィール

devayoko

Author:devayoko
通訳・翻訳者、瞑想指導者、ボディーワーカー、クリーン・ファシリテーター。
1986年より、ヨガ、瞑想、心理セラピー、ボディーワーク、ダイエット体験を深め、2000年より、マッサージ・セッションを開始。
日本、インド、イギリス、イタリア、デンマーク、オーストリア、トルコで世界中の老若男女にセッションをした豊富な経験を持つ。
2013年、英国クリーン・ラーニングのトレーニングを終え、公認ファシリテーターとなる。

真に人を自立に導く、まったく新しいコーチング・メソッド、「ク-ン・ランゲージ」のセッションを随時行っています。まずは、約20分の「リソース育てのミニ・セッション」(無料)をお試しください。(スカイプ可)

http://www.cleaninquiryjp.com/

New Release / 最新記事
Categories / カテゴリ
Links / リンク
Coments / 最新コメント
Archives / 月別アーカイブ
Search / 検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。